Anamın ak sütü Türkçe bu evde ne hale geldi yahu!

Ben küçükken, küçük bir şehirdeydik. Çevremde çalışan anne tek tüktü. Onların çocuklarına da hep apartman görevlilerinin eşleri bakardı. Apartmanımızda bir edebiyat öğretmeni kadın vardı, hiç unutmuyorum. Üç dört yaşlarında sevimli bir oğlu vardı. Ona da apartman görevlisinin karısı bakardı. Oğlan çok ağır bir şiveyle konuşurdu. “Bakaleeeeeeeeeeeee” diye bağırırdı çocuk annesinin arkasından ya da “Abovvvvv bu ne gııızz” falan derdi. Annesi çok utanırdı çocuğun konuşmasından. “Öyle denmez oğlum, böyle denmez oğlum,” diye düzeltir dururdu.

Şimdi ben edebiyat öğretmeni değilim. Ama açık konuşayım, ilkokulda Türkçe dersini daima pekiyi ile geçmiş bir insan olarak bile bazen bebelerimin konuşmasından utanç duyuyorum. Anacım, şimdiye kadar gelen bakıcılar gayet düzgün konuşurlardı. Anası babası desen -bakmayın burada hö mö dediğime- gayet kibar insanlar. Benim bebeler bir konuşuyor, sanırsın doğuştan şiveyle doğdular. Kalıbımı basarım Rus gelin Eva, Alman gelin Helga, kapıcının karısı  Döne bile daha güzel konuşuyor bunlardan. 26 aydır “geldim” diyorum onlara hâlâ “galdim” diyorlar yahu. Bir tek “galdim”le iş bitse…

Bakın evdeki muhtelif konuşmalardan birkaç tanesini dizeyim size:

Geçen gün markete gidiyoruz. Arabadaki konuşma aynen şu:

Kız: Ahmişçim, nareye gidiyoz?

Oğlan: Merkete, Melike, merkete.

Kız: Aaa, evet, merkete galdik.

***

Sabah kız süt içiyor.

Oğlan: Şüppaaaaaaaaaaaaa

Anne: Sen de mi süt istiyorsun, oğlum?

Oğlan: Sen de! (Yani evet, ben de süt istiyorum demek istiyor)

***

İçeri odada bir türlü çözemediğim bir kavga var. Hâlâ da dertleri neydi tam olarak anlamış değilim. Sanırım oğlan sürdüğü arabanın önüne kızın geçmesine kızdı.

Oğlan: Mekkiiiiiiiiii, durma beni.

Kız: Durcam seni!

Oğlan: Mekkiiiiiiiiiiiiiiiiiiii, beni durma

Kız: Seni durcam işte!

***

Bunun benzeri bir kavga da:

Oğlan: Melikeeeeeeeeeeee vurma beni!

Kız: Vurcam seni işte ah ah!

Oğlan: Ah yapma beniiiii!

Kız: Ah yapcam seni!

***

Yine bir gün kavga sırasında:

Kız: Annea, Ahmiş bana tekmek sallıyo.

Oğlan: Hayır, tekmek sallamıyom. Ah vuruyom.

***

 Kız kucağıma çıkmak istiyor:

Annesi beni kuncuma al.

Hadi bunlar anlaşılan konuşmalar. Bir de anlaşılmayanları var. Mesela oğlanın “Annea dardit beniii” demesinden kim ne anlar? (Anne bana yardım et.) Ya da “baaazzz daaaa şüppaaaa” lafını kaç kişi çözebilir? (Biraz daha süt.)

Bazen bu bebeler Türkçe’yi nereden öğreniyorlar diye çok merak ediyorum. Benim daima pekiyi alan şahane Türkçem’den öğrenmedikleri kesin. Benim herif desen tam bir İstanbul beyefendisi. Başka da bir insan gördükleri yok. Peki bu korkunç Türkçe nereden geliyor? Aklıma tek bir cevap geliyor ama söylemeye çekiniyorum: Açıkçası evde gizli bir yatılı yabancı bakıcı varlığından şüphe ediyorum. Bunun başka bir açıklaması olamaz!

74 yorum

  1. merhaba secce hanım.yazılarınızı 1 aydır takib ediyorum.hepsini zevkle okudum:)
    benim de 25 aylık bir oğlum var.yazılarınızda çocuklarınızın sizi yorduğunu anlatığınız zaman size okadar imreniyorum ki.çünkü ben çalışan bir anneyim ve oğlumla yeterince vakit geçiremediğim için çok vicdan azabı duyuyorum:( iki çocuk çok zor farkındayım ama genede şanslısınız bence.tadını çıkarın:)

    1. nailecim çok tşk ederim.valla ben de çalışan kadınlara özeniyorum. içimi kuruttu bebeler. en iyisi yarım gün çalışmak herhalde.

  2. hayret.. ne kadar da bilinçsiz çocuklar.. yazık.
    ben kendimi övmeyeyim şimdi, olan var olmayan var, mübarek ramazanlık gün, söyle böyle 4 dile olan hakimiyetimi şurada nazara getirmeyeyim..
    ama benim çocuklarım böyle çocukça konuşmamak için,imlayı ve vurguyu tam olarak çözdükleri dört yaşına kadar asla konuşmadılar.
    Şu an evde oğlum TRT radyo spikerliğinden emekli diyebileceğiniz kadar muntazam, akıcı, ne bileyim, ağzına baktırıyor konuşurken..
    Kızımın diksiyonuna laf yok zaten. Osmanlıca sözlüğünü yarıladı bu yaz tatilinde, kısmetse muntazam konuşmasına yepyeni sözcükler ekleyecek, alem-i devran sayemde pir-ü pak dilli dilber bir evlat görecek.
    Nur-u aynım, zevcim beyefendi, aruz dışında bir kelam sarfetmeyi ziyadesiyle hicap verici bulur, mâhaza böylesi bir cümle kurarsa, o gün cümle ahvalimiz tar-u mar olur.

    deermişim. armut dibine düşse yukarda yazdıklarım gerçek olurdu…
    oğlum 5 yaşında ve “gel” deyince “gelmaycam” diyo.
    kiz R’leri hala söylememekte israrlı. ayyan içiyor mesela..
    takacak bir bu kaldiysa,keyfin gicir demektir Secce.
    🙂

    1. haha var ya son paragrafa kadar okurken bir hırslandım bir hırslandım, dalacaktım bebelerime haaa. iyi ki gerçeği yazmışsın bacım.
      takacak konu çok da yazacak bi bunu yetiştirebildim, en kısa konu buydu. öfff ne çenem var beee tüküreyim

  3. secce evde “güştak anne hadu gidek” diyen bir kızım var ya :)) karadenız ve doğu şivesi karışık bişey ama biz ne karadenızlıyız ne de doğulu bu ne şimdi peki

  4. Yaa çok şirin konuşmalar bence. Şimdilik böyle daha sevimliler.Benim kızda kucak istediğinde, anne kucuk al diyor.

      1. Türkçe’m de diyemeyiz 🙂 “Türk” kökünden yapım eki alarak türediği için Türkçe kelimesi kesme işareti hakkını kaybetmiştir. Editör Gökçen, HBB İpek’e Karşı 😀

          1. benim yerime de vur ipek. yani şu yazıyı oğlan ayakta kız kucaktayken yazdım, ikinci kez okuma şansı bile bulamadan yolladım ki siz sevgili takipçiler beklemesin diye.oturup deri koltuklarda ayak ayak üstüne atıp vay kesme işareti koydun vay koymadın diye artislenmeye ne gerek var ha???

      1. Ama şimdi şöyle bir cümledeki hata da göze batmaz mı? “Benim daima pekiyi alan şahane Türkçem’den öğrenmedikleri kesin.” Yoksa niyetim artizlik olsa şimdiye çook yapardım 😀

        Ayrıca koltuğum deri değil, kumaş ve çok rahatsız :/

        1. beri yandan, deri koltukta ayak ayak üstüne atilmaz.
          beni lütfen josefinde hayal et. hafif serilip serpilmiş..

          Gokcen, gel hemşire, ikimiz artistlenecek başka biyerler bulalım beraber..
          Kadrimiz kiymetimiz bilinmiyor sanırımsa.

          1. Kendime artiz yandaş bulduğum için çok mesudum. Gidelim bacım.

          2. ooo düşmanlar dost oldu ha, ittifak ha. kıçınıza yapışsın o koltuklar

  5. bizde de aynı benzerlikte bir durum sözkonusu 🙂

    anne bana vadidet (yardım et)

    anne beni kucama al…

    anne:oğlum sana yumurta yapiim mi?
    deniz:hı hı yapiim (yap)

    anne: oğlum çikolata ister misin?
    deniz:anne o çulakata diil ÇU-LA-KA-TA

    1. sende de gizli bir yatılı yabancı bakıcı olabilir ha demedi deme. bak bi dolaplara tereklere

  6. hahaaaa çok iyiydi secce ve ipek:)) benim kızım mekki kadarken ortalığı katıp karıştırdı paratinos istiyorum diye..çok zaman sonra anladık patos cipsinden çıkan taso adlı kerametini kavrayamamış olduğum oyuncağı istediğini..ve uzun zaman doğma büyüme trakyalılardan bile sadıktı H harfi kullanmama kuralına .ve ailede hiç trakyalı yok:)) ama şimdi 12 yaşında ve muntazam konuşuyo..demem o ki geçiyo insan aslına rücu ediyo:))

    1. haha çok hoş 🙂
      aklıma kuzenimin bir yıl boyunca “biz böndüyle lululat yaptık” demesi geldi. bir yıl boyunca lululatı kimse anlamadı (böndü:bengü) bir yıl sonra televizyonda 2 çocuğu gördü ve anne lululat yapıyorlar deyince anladık ki lululat: yuvarlak yani yerlerde yuvarlanmakmış 🙂

    2. bide de bi ara evde bizimki deli gibi kıyma yicem diye tutturmuştu kıymayı gösteriyoruz yok diyoi köfte diyourz yok diyoi meğer istediği pişmaniyeymiş:)) bi de hala sırrını çözemediğimiz bi mısıkan var,hala gizemli…

      1. hahahahahahah :))))))))) resmen kahkaha attım 🙂 kıyma dediği pişmaniyemiymiş 🙂 ne alaka yaw

  7. Ayni yas modelin teklisi bizde’de var, kibar ailenin kaba cocugu…

    “Anneeeaaa Lök mekes’e gidekmiii?”
    “Nereye, nereye….???”
    “LÖK-ME-KES”
    Uzuuuuun ugraslar sonucu Lök Mekes’in ‘McDonalds’ oldugunu cözebildik sonunda…

    Sonra Ababis (Otobüs), Yutnat (Mutfak)diye uzaaar gider bu Liste 🙂

  8. Seninkilerin ne dedikleri anlaşılmıyor ama en azından mustehcen değil.benim oglum arabaya ‘amina’ diyor,yolda okadar zor duruma düşüyorum ki anlatamam ‘anne, baakk bissuruu amina bissuruu amiinaa diye bağırıyor.Bende evet annecim bir sürü ARABA diyorum:/

    1. ayyyhhhh anam :))) amina mı 🙂 bizimki de bu ara memeye takmış.ben ona süt diye öğretmiştim uluorta meme deyip utandırmasın diye.geçen gün bnm ikiz takkeleri gördü.anne bende takcam diyo.senn sütün küçük daha büyüyünce takarsın ddm.yolda gidiyoruz.anne bak ben seni üzmeden yürüyorum.ben büyüyünce sütüm de büyücek bende sütlük takcam.allahtan etraf tenhaydı.duyan olsa anlarmıydı bilmiyorum 🙂

      secce bnm kızın 6 ay önceki videolarına baktım.o zamanlar 2.5 yaşında.tek kelimesini anlamadım.nece konuşuyomuş bilmiyorum.şimdi 10 numara konuşuyo.

  9. bence iyi gidiyolar, şikayet etme. bizde durum şu:
    kepipi=kırmızı
    waava=mavi
    tututu=turuncu
    tepipi=domates (heralde kırmızı olduğu için?)
    ımmma=elma
    kila=kiraz
    angut=armut
    alu=arı

    bu da fış fış kayıkçı:

    fış fış kalikki/kalikkili gulugulu/tıp tıp eeede yululu…diye gidiyor:)))
    25 aylık bu arada…

    1. bak bazı çocuklar kendileri dil uydururmuş biliyor musun.üstün zeka göstergesiymiş. incele bebeni bi

    2. benim kızım da 25 aylık ama maşallah çok şükür gayet güzel konuşuyor,,, ama benim kız 17 aylıkken yürüdü 9 aylıkken emekledi ve 9 aylıkken ilk dişi çıktı…yani herşeyi geç yaptı, erken konuşarak sevindiriyo beni heralde…

      1. 9 aylık yürümesi iyi ya.geç değil. 9 aylık diş de iyi.geç çıkan sağlam olur derler. ama 17 ay için bir kılıf bulamiyciim kusura bakma:)

  10. Seninkiler yine iyi secce, bizim 2,5 yaşındaki oğlanın her duruma uyarladığı bi “kabay yebemii”si var ki babası da ben de deli olduk anlayalım diye yok yok…

  11. :))
    Seccecim dua et boyle bir dillede olsa konusuyorlar.Ya benim oglum gibi hala konusmuyor olsalardi?Yada arada bir hararetli sekilde konustugu o enteresan dili annesi olmama ragmentek kelimesini bile benim gibi anlamasaydin?Benim oglum turkce konusmayacak,hayir,nece oldugunu bilsem ben onun dilini ogrenecegim.

      1. İkibucuk yasinda,gec kaldi.Bazi doktorlar normal bazilari arastirilmali diyor.Bense bu konuda surekli dertleniyorum.

  12. Secce hem yazıya hem de yorumlara gülmekten öldüm valla. Ahmi’yi bilmem ama Mekki’ye güvenim tam bu konuda. Kız kısmısı başka oluyo çenede. Ama her çocuğun söylemediği kelimeler oluyo elbet ve bence bunları duymak çok hoş. Benim kızım 3,5 yaşında nerdeyse ve tam bir dilli düdük. Pabuç gibi dil herşeyi konuşuyor. Gel gör kiii sütyene MEMELİK diyor. 🙂 Bi akrabamızın kızı vardı küçükken süpürge diyemezdi sükürbe derdi. Teyzemin kızı bilgidesayar derdi mesela. Ama inan bunlar hiç unutulmuyor. Biraraya geldiğimizde hep anlatıp gülüşüyoruz.

    1. memelik bizde de vardı ya küçükken. abim bağırmıştı sahilde “anne küçük kıza bak memeliği bile var.” e tabi biz donla girince çocuğun dikkatini çekmiş

  13. Bayıldım ikizlerinizin diyaloglarına; 10 aylık kızımın da böyle cümleler kuracağı günleri iple çekiyorum; çok şirin oluyorlar 🙂 Secce, haddim olmayarak, henüz yazmıyorsanız mutlaka hikaye yazmalısınız diyorum; emin olun keyifle okuyacak binlerce okurunuz olacaktır..Anlatım tarzınız müthiş; her yazınızı heyecanla bekliyor ve büyük zevkle okuyorum..sevgilerimle 🙂

  14. Benimkilerde olumsuz cümle kurmada ustalar nasıl bir yetenek anlamadım Mesela;Aslı seslenir
    Anne, memir sütü içti hayır yani demir sütü içmedi:)
    anne, memir beni itti Demirden cevap gecikmez
    Anne hen aşlıyı ittim hayıy yani ben aslıyı itmedim
    yaptım hayır, geldim hayır, yedim hayır birde istemedikleri birşeye hayıy diil hayıy diil diyorlar işte o zaman bende hayır değil değil (yani evet) diyorum:) Enteresan dimi bu işte bir tuhaflık var artık ben onlar gibi konuşmaya başladım:)

    1. bak bunu demeyi unuttum. benimkiler de “yok” yerine “varmadı” diyorlar. varmak fiilinin olumsuzu:)
      bizim de türkçemizi bozdular sorma. şüppa, kuncu, baaz daa… diyoruz.

    1. haha çok tşk ederim bitli.diğer arkadaşları da görünce daha bir mesut oldum. takım halinde ödül almışız.nice ödüllere hep birlikte inşallah:)

  15. bayılıyorum kızınla oğluna,,,maşallah ne kadar da bol malzeme çıkarıyolar analarına…bu arada senin türkçe öğretmenin çankırılı mıydı acaba? bizim buralarda abovv ve bakaleeee çok kullanılır:)))

  16. Şu an 10 yaşında olan yiğenim 4-5 yaşlarındayken nerenin olduğunu bilemediğimiz bir şiveyle konuşurdu. Bir defasında “Tize(teyze),Esla(esra) ne dili(diyor) bili misin(biliyor musun)Alabaya, ayaba diyili(diyor)” demişti de günlerce gülmüştük. Her kelimesi hatalı onun farkında değil de arkadaşını eleştiriyordu:)Anaokuluna gidinceye kadar bu şiveyle konuştu. Hatta anaokulunda yapılan yoklama sırasında buradayım yerine “budalım” dediği için arkadaşları gülmüş. Eve geldiğinde “budalım” dedim yine güldü domuşlar diye ağlamıştı:)Bence bu konuşmaların tadını çıkarmak lazım gerçekten çok tatlı oluyorlar.

  17. Yazı çok eğlenceli olmuş ama yorumlarda ondan aşağı kalmamış hani:)
    Gülmeye ihtiyacım olduğunda girdiğim (yani her gün defalarca) bir blog oldu. Teşekkürler..

  18. hepiniz çok sevimlisiniz. ben 54 yaşındayım. sizin günlerinizi yaşadım.şimdi o günleri torunlarımda görmek umuduyla bekliyorum.çocuklarımın yarım yamalak cıvıltıları hala aklımda. anne olmak çok güzel bir nimet. tadını çıkartıyorsunuz. tebrik ediyorum sizler.

  19. Oooo çocukların hepsi ayrı bir lisan.Ama gerçekten çok tatlılar.
    Bizde de var ilginç kelimeler
    hek muin:mc queen
    Ne bu şaştiim:bu benim yastigim
    komacan:kocaman
    Omacan: o zaman
    direskon:direksiyon
    vantantör:Vantilatör
    bilsigar:bilgisayar
    dodon diiii:dondurma bitti
    uzayıp gider bu liste.Allah hepimizin cocuklarina hayırlı sağlıklı ömür versin.

  20. Harikasınız,beni bugün o kadar keyiflendirdiniz ki;
    gerçekten çok teşekkür ederim.

Yasemin Eralp için bir yanıt yazın Yanıtı iptal et

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.